Mois: février 2015

Chemin de Croix prêché par le p. MD Philippe, 3e station

Publié le Mis à jour le

Troisième station :

JESUS TOMBE POUR LA PREMIERE FOIS

Cette première chute est comme un soufflet du démon. Jésus, au plus intime de son Cœur, offre tout au Père et accepte cette première humiliation. Aux yeux de tous, il est le condamné qui faiblit sous le poids de la Croix, et sous celui de l’iniquité du monde, qu’il porte dans son âme.

Demandons à Jésus de nous donner sa force lorsque les tentations se font plus fortes, et lorsque le démon s’approche de nous en nous faisant croire qu’il est victorieux et que nous sommes vaincus d’avance. Demandons à Jésus de nous donner sa force divine : il est victorieux à travers ses chutes, parce que l’amour qui le lie au Père, à Marie, et à chacun d’entre nous, est plus fort que la mort, plus fort que cette chute apparente.

Père Marie-Dominique Philippe, Chemin de Croix

Droga Krzyzowa gloszona przez ojca MD Philippe, stacja trzecia

Publié le Mis à jour le

Stacja trzecia :

JEZUS UPADA PO RAZ PIERWSZY

Pierwszy upadek Jezusa można porównać do policzka danego Mu przez demona. W głębi serca Jezus ofiarowuje wszystko Ojcu i akceptuje, przyjmuje dobrowolnie to pierwsze upokorzenie. W oczach ludzi, jest potępieńcem, który słabnie pod jarzmem krzyża, ale jest to jarzmo grzechu świata, króry nosi w swojej duszy.

Prośmy Jezusa, aby dał nam siłę w momentach, w których nasze pokusy wydają się nas przygniatać, kiedy demon zbliża się do nas i chce nas przekonać, że jest tym, który zwycięży a my nie będziemy potrafili się mu oprzeć. Prośmy Jezusa, aby dał nam swą siłę, siłę Bożą : Jezus zwycięża poprzez upadek, ponieważ miłość, która łączy Go z Ojcem, z Maryją, z każdym z nas, jest silniejsza niż śmierć, niż upadek.

Ojciec Marie-Dominique Philippe, Droga Krzyżowa

The way of the Cross by Father MD Philippe: the second station

Publié le Mis à jour le

The Second Station: Jesus Takes Up The Cross

The cross of Christ, the sign of the curse, was transformed into a sign of blessing. Jesus embraced the Cross, because it was the Cross that would enable Him to bear witness, in the sight of all, to His unique love for the Father and to His love for each one of us. It was for each one of us that He took this Cross upon His battered shoulders, and that He accepted to appear before all as the one accursed.

Christ’s Cross extends over the entire Church. To be Christian is to “follow the lamb wherever He goes”, to follow Him when He bears Hiss Cross, and to consider that this Cross is our Cross. It is usually quite difficult to recognize the Cross in our own lives, and in the beginning we often reject it, until the day when Mary, working under the inspiration of the Holy Spirit in the depth of our hearts, inspires us to recognize this sign of blessing and love.

Father MD Philippe, Way of the Cross

Chemin de Croix prêché par le p. MD Philippe, 2e station

Publié le Mis à jour le

Deuxième station :

JESUS EST CHARGE DE SA CROIX

La Croix du Christ, ce signe de malédiction, est transformée en un signe de bénédiction. Jésus baise cette Croix, puisque c’est par elle qu’il pourra témoigner, aux yeux de tous, son amour unique du Père et son amour pour chacun d’entre nous. C’est pour chacun d’entre nous qu’il prend cette croix sur ses épaules meurtries et qu’il accepte de paraître en face de tous comme le maudit.

La Croix du Christ s’étend sur toute l’Eglise. Etre chrétien, c’est suivre l’Agneau partout où il va, c’est le suivre quand il porte sa Croix, et considérer que cette Croix est notre Croix. Nous avons beaucoup de peine à la reconnaître et, souvent, nous commençons par la rejeter, jusqu’au jour où Marie, au plus intime de notre cœur, sous l’action de l’Esprit Saint, nous fait reconnaître ce signe de bénédiction et d’amour.

Père Marie-Dominique Philippe, Chemin de Croix

Droga Krzyzowa : Stacja druga

Publié le Mis à jour le

Stacja druga:

JEZUS OBARCZONY KRZYŻEM

Krzyż, znak przekleństwa, jest przekształcony w znak błogosławieństwa. Jezus przyjmuje krzyż, ponieważ to przez krzyż świadczy, wobec wszystkich, o swojej miłości do Ojca i do każdego z nas. Jezus bierze krzyż na swoje ubiczowane ramiona dla każdego z nas. I dla każdego z nas pokazuje się przed ludem jako ten, który jest potępiony i skazany.

Krzyż Chrystusa przedłuża swe ramiona na cały Kościół. Być chrześcijaninem to « iść za Barankiem dokądkolwiek On idzie » (Ap 14,4), iść za Nim wtedy, gdy niesie swój krzyż, i uważać Jego krzyś za swój krzyż. Bardzo ciężko jest nam przyjąć krzyż, i często chcemy go odrzucić dalego od nas…Wtedy właśnie Maryja, w głębi naszego serca, pod wpływem Ducha Świętego, pomaga nam przyjąć krzyż jako znak miłości i błogosławieństwa.

Ojciec Marie-Dominique Philippe, Droga Krzyżowa

Droga Krzyzowa : Stacja pierwsza

Publié le Mis à jour le

Stacja pierwsza:

JEZUS SKAZANY NA ŚMIERĆ

Za każdym razem, gdy Piłat mówi, że Jezus jest niewinny, w sercach arcykapłanów, faryzeuszy i wszystkich tych, którzy chcą Go zabić, wzrasta nienawiść. Po tym, jak Piłat kazał ubiczować Jezusa i pokazał go ludowi, nie wie, co więcej zrobić. Świadczą o tym słowa : « Oto człowiek », « Mąż boleści » (Is 53,3). Piłat jest tchórzliwy, boi się tłumu i dlatego, przez swoje tchórzostwo, wydaje Jezusa na śmierć. Jezus doświadczył tchórzostwa władzy ludzkiej, która zamiast postępować według sprawiedliwości i prawdy, szuka tego, by pozostać u władzy. Jezus doświadczył tego tchórzostwa swoim sercu, nie potępiając Piłata który go wydał. Nie tylko nie potępił, ale modlił się za niego, umarł za niego, tak jak za wszystkich tych, którzy go wydali i osądzili.

Prośmy Jezusa, który doświadczył tak wielkiego tchórzostwa i niesprawiedliwości władzy ludzkiej, aby nauczył nas także nosić w naszym sercu tchórzostwo i zdrady innych. Prośmy, abyśmy nigdy nie poddali się zniechęceniu wobec niesprawiedliwości, krórych każdy z nas, wcześniej czy później, doświadczy. Prośmy za chrześcijan, którzy teraz, w swoim życiu, są ofiarami niesprawiedliwości ludzkiej.

Ojciec Marie-Dominique Philippe, Droga Krzyżowa

Chemin de Croix prêché par le p. MD Philippe, 1ere station

Publié le Mis à jour le

Première station :

JESUS EST CONDAMNE A MORT

Chaque fois que Pilate déclare que Jésus est innocent, la fureur augmente dans le cœur des grands prêtres, dans le cœur des pharisiens et de tous ceux qui veulent enfin le faire disparaître. Après avoir fait flageller Jésus et l’avoir montré à tous, Pilate ne sait plus que faire : « Voilà l’homme », l’« homme de douleurs ». Pilate est lâche, il a peur de cette foule et, par lâcheté, il livre Jésus à mort. Jésus a connu la lâcheté de l’autorité temporelle qui, au lieu de chercher la justice et la vérité, cherche à rester au pouvoir. Il a porté cette lâcheté dans son cœur, sans condamner Pilate qui le livrait. Au contraire, il l’a porté dans sa prière, et il mourra pour lui, comme pour son peuple qui le condamne.

Demandons à Jésus, lui qui a vécu d’une manière si intense la lâcheté des autorités temporelles (…) de nous apprendre à porter au plus intime de notre cœur toutes ces lâchetés. Que jamais nous ne nous laissions abattre par ces injustices que nous porterons tous un jour ou l’autre et que beaucoup de chrétiens subissent et portent actuellement avec Jésus.

Père Marie-Dominique Philippe, Chemin de Croix